КУПИТИ КВИТКИ

Все, що потрібно знати про Книжковий Арсенал-2017

З17 по 21 травня у Мистецькому Арсеналі пройде Книжковий Арсенал. Про програму, гостей та найцікавіші події Vogue UA розповіла координатор фестивалю Оксана Хмельовська.

Книжковий Арсенал – 2016
Про нововведення

Ми починаємо запрошувати великі літературні фестивалі світу в ролі кураторів. Цього року – це Бірмінгемський літературний фестиваль, за підтримку дякуємо Британській Раді в Україні. Така ініціатива – це одночасно бажання повчитися, взяти найкраще із закордонного культурного менеджменту, а також відчуття, що ми можемо також дати щось взамін великим літературним фестивалям світу, здивувати їх новими форматами, підходом і концепціями. Одним з гостей стане всесвітньо відомий прозаїк, автор романів ідей і сатиричної прози Джонатан Коу.

Реклама.
Оксана Хмельовська

Ще один важливий гість – вже добре відома в Україні Аугільд А. Сульберґ,норвезька письменниця, авторка підліткової літератури. Дебютувала з книгою "Хто проти суперкрутих", що здобула величезний успіх і виграла премію дитячої літератури у 2014 р. Книга видавалась у Німеччині, Франції, Швеції, Данії, Нідерландах, Чехії. У 2015 році з’явилося продовження історії про дівчинку-альбіноса Анне Беа — "Суперкруті довимахувалися". У 2016 році – третя книга з серії – "Хто кошмарить суперкрутих". Ці три книжки­ вийшли у "Видавництві Старого Лева".

Чому тема фестивалю – сміх?

Минулий Книжковий Арсенал став точкою неповернення, оскільки чітко показав перехід від затишного інтелектуального фестивалю "для своїх" до ширшої аудиторії, залучення нових відвідувачів. З іншого боку, фестиваль стає все помітнішим на літературній мапі світу. Як на мене, безглуздо змагатися із міжнародними книжковими виставками з величезною історією, успішною комерційною перевагою, фінансовою стабільністю за першість у торгівлі правами (адже з цим завданням справляється Франкфуртська книжкова виставка і почасти Лондонський книжковий ярмарок), за представлення дитячих видавництв, бо тут лідирує Болонська книжкова виставка. Варто шукати своє обличчя і зацікавлювати світ. Унікальність Книжкового Арсеналу – у поєднанні літератури й мистецтва, це його конкурентна перевага. Вперше в цьому році кураторська команда вводить фокус-тему фестивалю, адже неможливо і непотрібно охоплювати все.

Оксана Хмельовська

Ми прагнемо сфокусуватися на одній темі, щоб якнайкраще представити її через літературу, мистецтво, освітні практики, перепрочитуючи і відрефлексовуючи, а заразом і заглибитись. Цього року говоримо про природу сміху, його багатоликість і визначальну роль у часи криз, як ми сміємося сьогодні, коли звичний світ дезінтегрується, і чи можна сміятися в такі часи. Важливим приводом для означення теми стала 175-річниця з часу виходу повного видання "Енеїди" Івана Котляревського – яскравого прикладу української сміхової культури.

Про перформанс Юрія Андруховича

"Безкінечна подорож, або Енеїда" — це мультимедійна лекція-колаж Юрія Андруховича. Це подія-відкриття, яка обов'язково здивує спецефектами й неочікуваними поворотами. Лекцію-колаж доповнюватимуть відеопроекція художника Сергія Пилявця та музика контрабасиста Марка Токаря. Це синтез "низького й високого штилів", бароко з електронікою, класицизму з мінімалізмом.

Про виставки

Цього року ми намагались відійти від еклектики виставок і поєднати їх під спільним знаменником, яким стала наша фокус-тема. Перша виставка – "Енеїда Базилевича" складатиметься з оригінальних ескізів, наданих Національним художнім музеєм України, фото з архіву родини Базилевичів та відео з майстерні, оцифроване Національним центром О. Довженка.

Ілюстрації Анатолія Базилевича до "Енеїди"

Ще одна виставка – "Слухай уважно" найіронічнішого художника сучасності Андрія Сагайдаковського, проект дизайнерських плакатів "Сміх. Страх. Сила"та вже традиційна міжнародна виставка ілюстрації від клубу ілюстраторів Pictoric.

Робота Андрія Сагайдаковського
Про театр "Арабески"

На фестивалі ми покажемо виставу "Енеїда" театру "Арабески", що вперше була презентована в Харкові 1997 року. Звідтоді театр зіграв її понад 300 разів у різних містах України, Європи і США. Проект став однією з найрезонансніших вітчизняних театральних подій у перші роки Незалежності. Спеціально для цієї вистави окремі фрагменти оригінального тексту поеми Котляревського були переписані поетом Сергієм Жаданом.

Читайте также:

Дело в брюках: как одевались знаменитые писательницы

5 художников, которых нужно видеть на Kyiv Art Week

Не следуй за модой — ощущай её

Подписаться

Еще в разделе

Популярное на VOGUE

Продолжая просмотр сайта, вы соглашаетесь с тем, что ознакомились с обновленной политикой конфиденциальности и соглашаетесь на использование файлов cookie.