Каждые выходные редакция Vogue.ua выбирает новые книги, которые нас впечатлили. На этот раз редактор отдела культуры Дарья Слободяник рекомендует блестящий детектив невероятно модного швейцарского автора Жоэля Диккера.
Такого увлекательного детектива я не читала с тех пор, как в 14 лет проглотила всю Агату Кристи. Когда читаешь Жоэля Диккера, начинаешь понимать, что подразумевают под собой клише "держит в напряжении", "невозможно оторваться" и прочее. Последние страниц 200 его романа "Исчезновение Стефани Мейер" (а всего их 800) я читала с повышенным пульсом и учащенным сердцебиением – так хотелось поскорее узнать, кто убийца (в отличие от Агаты Кристи, у которой легко угадать виновного еще в начале книги, Диккер ювелирно скрывает интригу), кто виноват и, главное, почему.
34-летний Жоэль Диккер – один из самых модных сегодня франкоязычных авторов. Успех пришел к нему сравнительно рано, в 27 лет, с выходом его второго романа "Правда о деле Гарри Квеберта" (тоже стоит прочесть). К этому времени симпатичный Жоэль Диккер был уже опытным автором: еще в 10 лет он вместе с другом основал в Женеве свой первый журнал, который проработал семь (!) лет, и за который Жоэль получил статус "лучшего молодого главного редактора Швейцарии" по версии издания La Tribune de Genève. Роман "Правда о деле Гарри Квеберта" принес молодому писателю головокружительный, словно в кино, успех: книга взяла Гонкуровскую пермию, Гран-при французской академии, была переведена на 30 языков по всему миру, а за английский перевод автор получил полмиллиона евро. Несомненно, его следующий роман ждали с особым нетерпением – и пресса, и читатели. Символично, что напряжение и стресс, которые наваливаются на молодого писателя с первым успехом, Жоэль точно описал в "Правде о деле Гарри Квеберта", главный герой которого – молодой писатель, взлетевший быстро и ярко на самый олимп, и переживающий в начале романа кризис чистого листа после огромного успеха.
Кажется, этот кризис самому Жоэлю Диккеру незнаком. В прошлом году вышла его новая книга "Исчезновение Стефани Мейер" – еще точнее, динамичнее, ярче, чем "Правда о деле Гарри Квеберта". Le Figaro написали лаконично – "бестселлер, от которого невозможно оторваться". Достоинств у книги несколько, и хитро закрученный детективный сюжет тут не главное – есть множество детективов с хорошим сюжетом, но слабо написанных. У Диккера легкий, элегантный стиль, роскошные диалоги, много деталей, юмор – книга неспешная и при этом дико динамичная.
Действие происходит в буржуазном курортном городке Орфеа в штате Нью-Йорк: его жители богаты и успешны, любят искусство, театр, книги и уверены, что их тихий Орфеа куда лучше Нью-Йорка. 45-летний капитан полиции Джесси Розенберг, уникальный следователь, по прозвищу Капитан 100%, решает идти в отставку. На прощальной церемонии появляется журналистка из Нью-Йорка Стефани Мейлер и заявляет, что двадцать лет назад (1994 год) он допустил роковую ошибку в расследовании убийства четырех человек и обвинили невиновного. Спустя несколько часов Стефани Мейлер таинственно исчезает, а потом ее находят убитой. Розенберг вместе с напарником и молодой полицейской Анной берется за расследование дела 20-летней давности.
Главная соль книги в том, что этот сюжет – лишь завязка, после которой в романе появится еще десяток героев. Каждый из них будет привносить в интригу новые детали и усложнять сюжет, и как только ты будешь думать "ну наконец-то я знаю, кто убил Стефани Мейер", писатель будет щелкать тебя по носу новым витком интриги. И так – все 800 страниц. Благодаря всему этому "Исчезновение Стефани Мейлер" – большое читательское удовольствие. А ще – сильный контраругмент тем, кто снобистки любит рассуждать, что любой, даже самый крепкий детектив – массовый жанр, и до интеллектуальной прозы этому жанру далеко. С интеллектуальностью у Жоэля Диккера все в порядке – его герои хоть и не рассуждают о древнегреческой литературе, как персонажи Донны Тартт, тем не менее, поразительно современны и умны. Поэтому не упустите.
Украинский перевод книги вышел в 2019 году в издательстве "Видавництво Старого Лева".