МОЇ: що треба знати про великий мовний проєкт бренду Guzema Fine Jewelry

24 серпня український ювелірний бренд Guzema Fine Jewelry завершив масштабний мовний проєкт МОЇ, в межах якого 24 герої розповідають свої історії, пов'язані з українською мовою. Ми дізналися у дизайнерки Валерії Гуземи про всі його подробиці.

Валерія Гузема

Про проєкт МОЇ

Цей проєкт народився з великої любові до української мови, моєї особистої та моєї команди. Наша історія почалася з однієї літери та однієї прикраси. Українська " ї " особлива тим, що існує лише в нашій абетці. Деякі інші мови світу використовують такий символ на письмі, але він не належить до їхніх алфавітів, а існує як окремий знак з тремою.

Вона є символом спротиву російській окупації, її зображують на пам’ятниках і стінах будівель на тимчасово окупованих територіях. Натхнена історіями про таку підпільну боротьбу за свободу, я вирішила втілити " ї " у формі прикраси, аби вона стала ще одним українським оберегом. Першим було саме кольє, воно пройшло цілий шлях, змінюючи свою форму, аби стати таким, яким бачимо його зараз. Все починалося з образу свічечки, яку придумав Іван Малкович, а закінчилося відважною та "гострою" версією, що особисто мені нагадує лезо.

На початку "МОЇ" ми планували зробити інтерв'ю з п'ятьма героями, але згодом відчули глибину та важливість проєкту і вже не змогли зупинитися. До нас доєдналися літератори, артисти, журналісти, фотографи, режисери, діячі соціальної сфери. Це люди родом із різних куточків України. Кожен із них поділився особистою історією стосунків з українською мовою.

Серед героїв, які долучилися до проєкту "МОЇ" — Оксана Забужко, Сергій Жадан, Богдана Неборак, Іван Малкович, Катерина Бабкіна, Сашко Маслов, Юрій Андрухович, Джамала, ONUKA, Анатолій Сачівко, Олег Скрипка, Наріман Алієв, Наталка Ворожбит, Любов Якимчук, Віра Агеєва, Софія Андрухович, Марія Квітка, Вадим Кириленко та Микита Рибаков, Гамлет Зіньківський, Богдан Логвиненко, Ірена Карпа, Ольга Руднєва та Олександра Матвійчук.

Цим проєктом ми прагнемо надихнути аудиторію, зародити щире бажання та глибокий намір повернутися до української. Як сказав у своєму відео Сергій Жадан: "Мову не приймають вулицями, на мову не переходять цілим тролейбусом чи цілим гуртожитком. Це суто індивідуальний твій вибір". Тому я вірю, що наш проєкт та його історії зачепили якусь особисту ниточку в серці кожного з глядачів та підштовхнули до спілкування українською.

Про власну історію

Я спілкуюсь українською не з дитинства. Я родом із Кіровоградської області, а виросла в Чернігові, тому українська прийшла до мене не одразу. Я досконало вивчила мову у шкільні та університетські роки. Але по-справжньому українська стала цілком моєю за останні, мабуть, років п’ять. Хоча часто я продовжувала переходити на мову респондента — така професійна деформація залишилася після роботи журналісткою. Мова моїх соцмереж стала українською ще задовго до початку війни. Мій перехід на українську був свідомий. До того ж, я відчуваю, наскільки інакше звучить мій голос українською. Мій тембр стає більш ніжним, більш жіночним.

Як почати говорити українською

Думаю, найголовніше — особисте бажання і намір. Коли людина чітко розуміє, навіщо вона робить ті чи інші речі, тоді її важко зупинити чи зламати — і це стосується не лише мови. Але, звісно, я розумію тих, кому важко дається перехід на українську, розумію, чому вони можуть соромитися. Я б порадила більше оточувати себе українським — україномовні люди, книги, фільми, подкасти та будь-що українське. Мова — це звичка, тож що частіше вона з'являтиметься у вашому побуті, то швидше ви її опануєте.

Улюблені українські слова

Кохати, смакувати, плекати, надихати, насолоджуватися, бешкетувати, байдикувати…

Горнятко, лебідка, коліжанка, паляниця, равлик, ґудзик…

До речі, цікаво, що українською навіть добірна лайка звучить досить ніжно.


Про реакцію на проєкт

Проєкт "МОЇ" став справжнім альманахом про українську мову, створеним українцями для українців. Ця мовна експедиція тривалістю у 8 місяців виявилася дійсно масштабною. Коли ми почали рухатися вглиб теми, розплутуючи колективну пам'ять історія за історією — було вже важко зупинитися. Так само цей відеопроєкт, як серіал, затягнув і наших глядачів у соцмережах. Багато наших підписників діляться своїми історіями стосунків із мовою у коментарях та особистих повідомленнях, і їхній досвід дуже часто перегукується з розповідями наших героїв. Нам пишуть, як переходять на українську, і це дуже надихає. Я щиро пишаюся цим результатом. Такі проєкти дуже важливі для суспільства, і вони повинні створюватися в різних сферах з різними підходами, аби охоплювати якнайбільше українців. Ми завершили випуск відеосюжетів з героями, але це не кінець історії "МОЇ". Ми продовжуємо відправляти субтильну золоту " ї " по всьому світу, ми готуємо красивий фінал нашого мовного проєкту, і ми, як і наші глядачі, не зупиняємося у дослідженні історії, культури та мовного шляху України.

Познайомитися зі всіма героями проєкту "МОЇ" можна за посиланням.

Популярне на VOGUE